2009年08月09日
「ヒンディ・コ・アラム…」(知りません)。フィリピン外務省の記者会見。タガログ語がまじり始めると、この高官が興奮し始めた証拠だ。
会見は完ぺきな英語で始まる。しかし、面倒な質問をぶつけられるうちに、高官のこめかみがぴくぴくと動きだし、少しずつタガログ語の占める割合が上がっていく。
フィリピンの知識人はきれいな英語を話すが、話に熱がこもってくると彼らの脳内で自動的にスイッチが入り、言葉が入れ替わってしまう。
外務高官もスイッチが入ったようで、タガログ語でまくしたてている。この日の外国人記者は私一人。だれも気にする様子はないし、そもそも言葉が変わったことに気付いていないかも。
スイッチオンの部分に本音や面白いセリフが出てくるので悔しい。大事な会見では「きょうはスイッチが入りませんように」と祈っているのだが-。 (吉枝道生)